このページでは、メーガン・モロニー (Megan Moroney) の Convincing の歌詞と和訳を掲載しています。
Convincing
Convincing の歌詞と和訳(Megan Moroney)
Artist: Megan Moroney
相手の言葉がどれだけ説得力を持っていても、心が追いつかない。信じたい気持ちと疑念のせめぎ合い。
I think someone cued the moon the perfect view
誰かが月をちょうどいいタイミングで出したみたい
And put the breeze on the water
それに水面には優しい風まで吹かせて
You're just someone I didn't know a day ago
あなたなんて、一日前までは知らなかった人なのに
Shouldn't this be more awkward?
本当はもっと気まずくなるはずじゃない?
And hell, who just turned on this Etta James song?
それにさ、誰がエタ・ジェイムズの曲なんて流したの?
This feels way too "Lights! Camera! Action!"
まるで「ライト!カメラ!アクション!」って感じじゃない
Spin me around, sand as our dance floor
私をくるっと回して、砂浜が私たちのダンスフロア
It sure feels like we've been here before
なんだか前にもここにいたみたいな気分
Laughing at you, you're singing to me
あなたを笑いながら見てると、あなたは私に歌ってくる
Oh, look at us causing a scene
ほら見て、私たちちょっとした騒ぎになってる
I say, "This is so dumb"
私は「こんなのバカみたい」って言うの
You say, "Shut up and kiss me"
あなたは「黙ってキスしてよ」って言う
We ain't in love
私たち、恋なんてしてないのに
But damn, we're convincing
でもね、びっくりするほどそれっぽいの
We've got palm trees wishing we would get a room
ヤシの木まで「部屋でも取れば?」って言いたそう
We can't get any closer
これ以上近づけないくらい寄り添ってる
And if someone wrote the script, and this is it
もし誰かが脚本を書いて、これがそのシーンなら
I'd watch it over and over
私、何度でも見返すと思う
And of course then you grin
そしてあなたは、にやっと笑って
Say, "I want you" in French
フランス語で「君が欲しい」なんて言うの
This feels way too "Lights! Camera! Action!"
ほんと、映画の「ライト!カメラ!アクション!」みたい
Spin me around, sand as our dance floor
私をくるっと回して、砂浜がダンスフロア
It sure feels like we've been here before
前にもこんな瞬間があったみたい
Laughing at you, you're singing to me
あなたを笑いながら見てると、あなたは私に歌う
Oh, look at us causing a scene
ほら、私たち完全に目立ってる
I say, "This is so dumb"
私は「こんなのバカみたい」って言う
You say, "Shut up and kiss me"
あなたは「黙ってキスしてよ」って言う
We ain't in love
私たち、恋してるわけじゃない
But damn, we're convincing the waves
でもね、波さえ信じそう
Convincing the moon
月だって信じちゃいそう
You barely know me, and I barely know you
あなたは私をほとんど知らないし、私もあなたをほとんど知らない
But just spin me around, sand as our dance floor
それでも私をくるっと回して、砂浜がダンスフロア
It sure feels like we've been here before
前にもここにいた気がするの
Laughing at you, you're singing to me
あなたを笑いながら見てると、あなたは私に歌う
Oh, look at us causing a scene
見てよ、私たちちょっとした騒ぎになってる
I say, "This is so dumb"
私は「こんなのバカみたい」って言う
You say, "Shut up and kiss me"
あなたは「黙ってキスしてよ」って言う
We ain't in love
私たち、恋してるわけじゃない
But damn, we're convincing
でも、信じちゃうくらいそれっぽいの
And we could just be drunk
もしかしたら、ただ酔ってるだけかもしれない
But damn, we're convincing
それでも、ほんとにそれっぽいの



