このページでは、アレックス・ウォーレン (Alex Warren) の Getaway Car の歌詞と和訳を掲載しています。
Getaway Car
Getaway Car の歌詞と和訳(Alex Warren)
Artist: Alex Warren
逃避や移動、どこかへ走り出す感覚を想起させるタイトルの楽曲。アルバム全体の重い感情の中で、過去から離れたい気持ちや、今いる場所から抜け出したい衝動を表す曲として扱える。恋愛だけに限定せず、人生の苦しい場面から離脱しようとするエネルギーを持つポップソングとして説明するのが安全。
Fell asleep last night, I woke up as someone else (Woah-oh)
昨夜眠りについたら、目覚めた僕は別人になっていた(Woah-oh)
Forced to watch my life from a cold, dark prison cell (Woah-oh)
冷たく暗い独房の中から、自分の人生を見せつけられている(Woah-oh)
Heard a voice ring out that I did not recognize
聞き覚えのない声が、はっきり響くのを聞いた
Said, "Don't lose yourself, don't fool yourself"
そいつは言った、「自分を見失うな、自分をごまかすな」
Only fools are satisfied
満足なんかしているのは、愚か者だけだ
Made a deal, got a debt to pay
取引をした、払わなきゃいけないツケがある
Show goes on, you know what they say
ショーは続く、よく言うだろ
Fake it 'til you make it, did I take it too far?
できるふりをして本物になる、そのやり方を僕はやりすぎたのか?
The Devil's catching up to my getaway car
悪魔が僕の逃走車に追いついてくる
Always in my ear, saying, "You're no winner"
いつも耳元で、「お前は勝者なんかじゃない」と囁いてくる
If I blow this shot, then you'll pull that trigger
僕がこのチャンスをしくじったら、君はその引き金を引くんだろう
Don't know why I'm running, but I'm running like hell (I'm running like hell)
なぜ走っているのか分からない、でも僕は必死に逃げている(必死に逃げている)
Everybody's praying on the moment I fail (Moment I fail)
誰もが、僕が失敗する瞬間を待ち望んでいる(失敗する瞬間を)
Closer to the top, but the air gets thinner
頂上に近づくほど、空気は薄くなっていく
If I blow this shot, then you'll pull that trigger
僕がこのチャンスをしくじったら、君はその引き金を引くんだろう
Blame the fugitive, and I'm still the one they want (Woah-oh)
逃亡者のせいにすればいい、それでも追われているのは僕なんだ(Woah-oh)
Oh, just some kid on the run and under gun (Woah-oh)
ああ、逃げ回って銃口を向けられている、ただの若造だ(Woah-oh)
Made a deal, got a debt to pay
取引をした、払わなきゃいけないツケがある
Show goes on, you know what they say
ショーは続く、よく言うだろ
Fake it 'til you make it, did I take it too far? (Take it too far)
できるふりをして本物になる、そのやり方を僕はやりすぎたのか?(やりすぎたのか)
The Devil's catching up to my getaway car (Getaway car)
悪魔が僕の逃走車に追いついてくる(逃走車に)
Always in my ear, saying, "You're no winner"
いつも耳元で、「お前は勝者なんかじゃない」と囁いてくる
If I blow this shot, then you'll pull that trigger
僕がこのチャンスをしくじったら、君はその引き金を引くんだろう
Don't know why I'm running, but I'm running like hell (I'm running like hell)
なぜ走っているのか分からない、でも僕は必死に逃げている(必死に逃げている)
Everybody's praying on the moment I fail (Moment I fail)
誰もが、僕が失敗する瞬間を待ち望んでいる(失敗する瞬間を)
Closer to the top, but the air gets thinner
頂上に近づくほど、空気は薄くなっていく
If I blow this shot, then you'll pull that trigger
僕がこのチャンスをしくじったら、君はその引き金を引くんだろう
Can't get away, can't get away
逃げられない、逃げられない
Can't get away out my mind
この頭の中から逃げ出せない
Out of my mind
頭がおかしくなりそうだ
Can't get away, get my getaway car
逃げられない、僕の逃走車を出せ
I'll put it in drive
僕がドライブに入れる
Can't get away, can't get away
逃げられない、逃げられない
Can't get away out my mind
この頭の中から逃げ出せない
Out of my mind
頭がおかしくなりそうだ
Can't get away, get my getaway car
逃げられない、僕の逃走車を出せ
I'll put it in drive
僕がドライブに入れる
Fake it 'til you make it, did I take it too far? (Take it too far)
できるふりをして本物になる、そのやり方を僕はやりすぎたのか?(やりすぎたのか)
The Devil's catching up to my getaway car (Getaway car)
悪魔が僕の逃走車に追いついてくる(逃走車に)
Always in my ear, saying, "You're no winner"
いつも耳元で、「お前は勝者なんかじゃない」と囁いてくる
If I blow this shot, then you'll pull that trigger
僕がこのチャンスをしくじったら、君はその引き金を引くんだろう
Don't know why I'm running, but I'm running like hell (I'm running like hell)
なぜ走っているのか分からない、でも僕は必死に逃げている(必死に逃げている)
Everybody's praying on the moment I fail (Moment I fail)
誰もが、僕が失敗する瞬間を待ち望んでいる(失敗する瞬間を)
Closer to the top, but the air gets thinner
頂上に近づくほど、空気は薄くなっていく
If I blow this shot, then you'll pull that trigger
僕がこのチャンスをしくじったら、君はその引き金を引くんだろう
