このページでは、アレックス・ウォーレン (Alex Warren) の The Outside の歌詞と和訳を掲載しています。
The Outside
The Outside の歌詞と和訳(Alex Warren)
Artist: Alex Warren
外側にいる感覚、居場所のなさ、周囲とうまく重なれない気持ちを想起させるタイトルの楽曲。Alex Warrenの作品では、自身の過去や孤独感、そこから立ち上がる姿勢が大きな要素になっているため、この曲もアルバム全体の自己回復の流れに入る一曲として扱える。個別の物語を断定せず、外から世界を見ているような不安と距離感を持つ曲として説明するのが安全。
She moved away when she turned eighteen
彼女は十八歳になったとき、遠くへ引っ越した
In search of home, didn't know what that means
居場所を探していたけど、それが何を意味するのかも分かっていなかった
She thought she'd find it somewhere on the big screen
映画のスクリーンのどこかに、それを見つけられると思っていた
She just kept running, she just kept running
彼女はただ走り続けた、ただ走り続けた
Hollywood wasn't all that she thought
ハリウッドは、彼女が思っていたような場所じゃなかった
City of Angels but her wings got cut
天使の街なのに、彼女の翼は切り落とされた
She got high enough to think she met God
神様に会えたと思えるくらい、彼女は高くまで飛んだ
She told Him something, she told Him
彼女は神様に何かを言った、こう言った
Give me a reason, give me a sign
理由をください、合図をください
'Cause I'm down and out of my mind
だって僕はもう落ちきって、頭もおかしくなりそうなんだ
Is there someone out there to throw me down a lifeline?
どこかにいる誰か、僕に命綱を投げてくれないか?
(Throw me out, throw me out)
(投げてくれ、投げてくれ)
Sending a prayer out into the night
夜の闇へ祈りを投げている
Tell me, am I doing this right?
教えてくれ、僕はこれで合っているの?
I could use a little bit of help from the outside
外からの助けが、少しだけでもほしいんだ
Paycheck, living week to week
給料をもらっても、一週間ごとに食いつなぐだけ
He clocks out just to get no sleep
彼は仕事を終えても、眠ることさえできない
A nightmare of an American dream
アメリカンドリームなんて、悪夢みたいなものだった
They all want something, they all want something
誰もが何かを求めている、誰もが何かを求めている
It's just stress, so the doctor says
ただのストレスですよ、と医者は言う
His young heart's beating out of his chest
彼の若い心臓は、胸を突き破りそうに鳴っている
Student loans and medical debt
学生ローンと医療費の借金
The bills keep coming, and he says
請求書は次々に届き続けて、彼は言う
Give me a reason, give me a sign
理由をください、合図をください
'Cause I'm down and out of my mind
だって僕はもう落ちきって、頭もおかしくなりそうなんだ
Is there someone out there to throw me down a lifeline?
どこかにいる誰か、僕に命綱を投げてくれないか?
(Throw me out, throw me out)
(投げてくれ、投げてくれ)
Sending a prayer out into the night
夜の闇へ祈りを投げている
Tell me, am I doing this right?
教えてくれ、僕はこれで合っているの?
I could use a little bit of help from the outside
外からの助けが、少しだけでもほしいんだ
Hear me out, hear me out
僕の声を聞いて、ちゃんと聞いて
From the outside, can you hear me?
外側から、僕の声が聞こえる?
Hear me out, hear me out
僕の声を聞いて、ちゃんと聞いて
From the outside, can you hear me?
外側から、僕の声が聞こえる?
Help me out (Help me out), help me out (Help me out)
助けてくれ(助けてくれ)、助けてくれ(助けてくれ)
From the outside, can you help me?
外側から、僕を助けてくれる?
Help me out (Help me out), help me out (Help me out)
助けてくれ(助けてくれ)、助けてくれ(助けてくれ)
From the outside
外側から
Could you give me a reason, give me a sign?
理由をくれないか、合図をくれないか?
'Cause I'm down and out of my mind
だって僕はもう落ちきって、頭もおかしくなりそうなんだ
Is there someone out there to throw me down a lifeline?
どこかにいる誰か、僕に命綱を投げてくれないか?
(Throw me out, throw me out)
(投げてくれ、投げてくれ)
Sending a prayer out into the night
夜の闇へ祈りを投げている
Tell me, am I doing this right?
教えてくれ、僕はこれで合っているの?
I could use a little bit of help from the outside
外からの助けが、少しだけでもほしいんだ
Do anything for my dad's advice
父さんの助言が聞けるなら、僕は何だってする
I'd like to think that he's in the sky
父さんは空の上にいるんだって、そう思っていたい
I stay up late talking to him sometimes
ときどき夜更けまで起きて、父さんに話しかけている
I hope he hears me when I say
僕がこう言うとき、父さんに届いていてほしい
