just-lyrics-logo
    ジャスト・リリックス

    このページでは、アレックス・ウォーレン (Alex Warren) の The Outside の歌詞と和訳を掲載しています。

    The Outside

    The Outside の歌詞と和訳(Alex Warren

    Artist: Alex Warren

    外側にいる感覚、居場所のなさ、周囲とうまく重なれない気持ちを想起させるタイトルの楽曲。Alex Warrenの作品では、自身の過去や孤独感、そこから立ち上がる姿勢が大きな要素になっているため、この曲もアルバム全体の自己回復の流れに入る一曲として扱える。個別の物語を断定せず、外から世界を見ているような不安と距離感を持つ曲として説明するのが安全。

    She moved away when she turned eighteen

    彼女は十八歳になったとき、遠くへ引っ越した

    In search of home, didn't know what that means

    居場所を探していたけど、それが何を意味するのかも分かっていなかった

    She thought she'd find it somewhere on the big screen

    映画のスクリーンのどこかに、それを見つけられると思っていた

    She just kept running, she just kept running

    彼女はただ走り続けた、ただ走り続けた

    Hollywood wasn't all that she thought

    ハリウッドは、彼女が思っていたような場所じゃなかった

    City of Angels but her wings got cut

    天使の街なのに、彼女の翼は切り落とされた

    She got high enough to think she met God

    神様に会えたと思えるくらい、彼女は高くまで飛んだ

    She told Him something, she told Him

    彼女は神様に何かを言った、こう言った

    Give me a reason, give me a sign

    理由をください、合図をください

    'Cause I'm down and out of my mind

    だって僕はもう落ちきって、頭もおかしくなりそうなんだ

    Is there someone out there to throw me down a lifeline?

    どこかにいる誰か、僕に命綱を投げてくれないか?

    (Throw me out, throw me out)

    (投げてくれ、投げてくれ)

    Sending a prayer out into the night

    夜の闇へ祈りを投げている

    Tell me, am I doing this right?

    教えてくれ、僕はこれで合っているの?

    I could use a little bit of help from the outside

    外からの助けが、少しだけでもほしいんだ

    Paycheck, living week to week

    給料をもらっても、一週間ごとに食いつなぐだけ

    He clocks out just to get no sleep

    彼は仕事を終えても、眠ることさえできない

    A nightmare of an American dream

    アメリカンドリームなんて、悪夢みたいなものだった

    They all want something, they all want something

    誰もが何かを求めている、誰もが何かを求めている

    It's just stress, so the doctor says

    ただのストレスですよ、と医者は言う

    His young heart's beating out of his chest

    彼の若い心臓は、胸を突き破りそうに鳴っている

    Student loans and medical debt

    学生ローンと医療費の借金

    The bills keep coming, and he says

    請求書は次々に届き続けて、彼は言う

    Give me a reason, give me a sign

    理由をください、合図をください

    'Cause I'm down and out of my mind

    だって僕はもう落ちきって、頭もおかしくなりそうなんだ

    Is there someone out there to throw me down a lifeline?

    どこかにいる誰か、僕に命綱を投げてくれないか?

    (Throw me out, throw me out)

    (投げてくれ、投げてくれ)

    Sending a prayer out into the night

    夜の闇へ祈りを投げている

    Tell me, am I doing this right?

    教えてくれ、僕はこれで合っているの?

    I could use a little bit of help from the outside

    外からの助けが、少しだけでもほしいんだ

    Hear me out, hear me out

    僕の声を聞いて、ちゃんと聞いて

    From the outside, can you hear me?

    外側から、僕の声が聞こえる?

    Hear me out, hear me out

    僕の声を聞いて、ちゃんと聞いて

    From the outside, can you hear me?

    外側から、僕の声が聞こえる?

    Help me out (Help me out), help me out (Help me out)

    助けてくれ(助けてくれ)、助けてくれ(助けてくれ)

    From the outside, can you help me?

    外側から、僕を助けてくれる?

    Help me out (Help me out), help me out (Help me out)

    助けてくれ(助けてくれ)、助けてくれ(助けてくれ)

    From the outside

    外側から

    Could you give me a reason, give me a sign?

    理由をくれないか、合図をくれないか?

    'Cause I'm down and out of my mind

    だって僕はもう落ちきって、頭もおかしくなりそうなんだ

    Is there someone out there to throw me down a lifeline?

    どこかにいる誰か、僕に命綱を投げてくれないか?

    (Throw me out, throw me out)

    (投げてくれ、投げてくれ)

    Sending a prayer out into the night

    夜の闇へ祈りを投げている

    Tell me, am I doing this right?

    教えてくれ、僕はこれで合っているの?

    I could use a little bit of help from the outside

    外からの助けが、少しだけでもほしいんだ

    Do anything for my dad's advice

    父さんの助言が聞けるなら、僕は何だってする

    I'd like to think that he's in the sky

    父さんは空の上にいるんだって、そう思っていたい

    I stay up late talking to him sometimes

    ときどき夜更けまで起きて、父さんに話しかけている

    I hope he hears me when I say

    僕がこう言うとき、父さんに届いていてほしい

    この曲が収録されているアルバム

    You'll Be Alright, Kid