このページでは、ハリー・スタイルズ (Harry Styles) の Taste Back の歌詞と和訳を掲載しています。
Taste Back
Taste Back の歌詞と和訳(Harry Styles)
Artist: Harry Styles
かつての恋や感情の“味”を思い出す瞬間。懐かしさと少しの苦味が混ざる回想。
Not quite "here we go again"
「またこれか」ってほどでもないけど
But how've you been?
それで、元気にしてたのか?
Always been a consequence
いつだってそれなりの結果はついてくる
When you call me baby
お前が俺を「ベイビー」って呼ぶときには
You on white, so sweet and sour
白ワインを飲んでるお前、甘くて少し酸っぱい感じ
Just like old times
昔みたいだ
Dinners with your high school friends
高校の友達とのディナー
And your favorite pastries
それにお前の大好きなペストリー
Must be lonely out in Paris if you talk like that
そんな口ぶりなら、パリで相当寂しいんだろうな
It was tough with the time, but you called me back
時差もきつかっただろうに、それでもお前は俺に電話してきた
And you know that you can tell me, I can take that
お前も分かってるだろ、俺には何でも話せるって、俺は受け止められる
Did you get your taste back?
それで、感覚は戻ったのか?
Or do you just need a little love?
それとも、ただ少し愛が欲しいだけか?
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
Need a little love
少しの愛が必要なんだ
So you
だからさ
Did you get your taste back?
感覚は取り戻したのか?
Or do you just need a little love?
それとも、ただ少し愛が欲しいだけなのか?
Talk in tongues, no common sense
まるで訳の分からない言葉ばかりで、理屈も通らない
Like two old friends
まるで昔からの友達みたいに
Where'd you find the confidence to call me baby?
俺を「ベイビー」って呼ぶその自信、どこから湧いたんだ?
Is this you settling in?
それで、お前はもう落ち着いたつもりか?
You drinking again
また酒を飲んでるのか
Handling it like a European
まるでヨーロッパ人みたいに気取って
Is this you settling in
それがお前の“落ち着いた生活”ってやつか
You starting again, handling it?
また最初からやり直してるのか、うまくやってるつもりで?
Must be lonely out in Paris if you talk like that
そんな話し方をするなら、パリで相当寂しいんだろうな
It was tough with the time, but you called me back
時差も大変だったはずなのに、お前は俺に電話してきた
And you know that you can tell me, I can take that
俺なら受け止められるって、お前も分かってるだろ
Did you get your taste back?
それで、感覚は戻ったのか?
Or do you just need a little love ?
それとも、ただ少し愛が欲しいだけか?
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
Need a little love
少しの愛が必要なんだ
So you
だからさ
Did you get your taste back?
感覚は取り戻したのか?
Or do you just need a little love?
それとも、ただ少し愛が欲しいだけなのか?
Did you–?
お前は——?
Did you–?
お前は——?
Did you–?
お前は——?
Did you–?
お前は——?
Must be lonely out in Paris if you talk like that
そんな口ぶりなら、パリで相当寂しいんだろうな
It was tough with the time, but you called me back
時差もきつかったはずなのに、それでもお前は俺に電話してきた
And you know that you can tell me, I can take that
俺には話せるって分かってるだろ、俺は受け止められる
Did you get your taste back?
それで、感覚は戻ったのか?
Or do you just need a little love?
それとも、ただ少し愛が欲しいだけか?
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
You just need a little love
お前はただ少し愛が欲しいだけ
Need a little love
少しの愛が必要なんだ
So you
だからさ
Did you get your taste back?
感覚は取り戻したのか?
Or do you just need a little love?
それとも、ただ少し愛が欲しいだけなのか?



