このページでは、マイケル・ジャクソン (Michael Jackson) の Just Good Friends の歌詞と和訳を掲載しています。
Just Good Friends
Just Good Friends の歌詞と和訳(Michael Jackson)
Artist: Michael Jackson
Stevie Wonderを迎えたデュエット曲。恋愛関係なのか友人関係なのか、その境界にある軽やかな駆け引きを描く楽曲として扱える。2人のボーカルの掛け合いが中心で、アルバムの中では重さよりも遊び心、明るさ、ソウル/ポップの楽しさを出す場面。
[Stevie Wonder (Michael Jackson):]
Na-na-na-na-na-na-na-na-nah!
(Hoo-hoo! Dancin'-hee!)
(Doggone lover!)
(まったく、とんでもない恋人だ)
C'mon, boy
来いよ、ボーイ
[Michael Jackson:]
I watched you on the floor
フロアにいる君を見ていた
Cheek to cheek
頬を寄せ合って
She's getting to you
彼女は君の心に入り込んでる
You didn't see, her eyes on me, no
君は気づいてなかった、彼女の目が俺を見ていたことに、no
She looked right through you
彼女は君なんか素通りして見てたんだ
(Before you make) Before you make
(やってしまう前に)やってしまう前に
(A big mistake) Remember
(大きな間違いを)覚えておけ
That looks can fool you, babe (Hee!)
見た目には騙されるものだ、ベイビー (Hee!)
There's something I would sure appreciate
ひとつ、ぜひ頼みたいことがある
(If you can keep a secret)
(秘密を守れるなら)
Baby loves me, but she never shows she cares
ベイビーは俺を愛してる、でも気にしてる素振りは見せない
(No, you won't see her kiss and hug me)
(そう、彼女が俺にキスしたり抱きしめたりするところは見られない)
Baby loves me, no, she acts like I'm not there
ベイビーは俺を愛してる、でも俺なんていないみたいに振る舞う
(That doesn't mean she doesn't love me–ooh)
(だからって、彼女が俺を愛してないわけじゃない–ooh)
If they ask her
もし誰かが彼女に聞いたら
Tell 'em that we're just good friends
俺たちはただの仲のいい友達だって言ってくれ
Dah! Chika-chika-chika-ah!
Just good friends
ただの仲のいい友達
Ah! Chika-chika-ah! Ooo
(Doot-do-do-doo, hee! Aaow!)
Just good friends
ただの仲のいい友達
[Stevie Wonder (Both):]
You better take advice
忠告は聞いたほうがいい
Never trust first impressions
第一印象なんて信じるな
I tried to hide this affair
俺はこの関係を隠そうとした
From their suspicions
周りに怪しまれないように
So even if she's asking you to stay
だから、たとえ彼女が君に残ってと言っても
(You better know where you stand)
(自分の立場を分かっておいたほうがいい)
[Stevie Wonder (Michael Jackson):]
Baby loves me, but she never shows she cares
ベイビーは俺を愛してる、でも気にしてる素振りは見せない
(No, you won't see her kiss and hug me)
(そう、彼女が俺にキスしたり抱きしめたりするところは見られない)
Baby loves me, no, she acts like I'm not there
ベイビーは俺を愛してる、でも俺なんていないみたいに振る舞う
(That doesn't mean she doesn't love me–ooh)
(だからって、彼女が俺を愛してないわけじゃない–ooh)
[Stevie Wonder:]
Now if they ask you
もし今度、誰かが君に聞いたら
Jus' tell 'em that we're just good friends
俺たちはただの仲のいい友達だって言えばいい
Yes, just good friends
そう、ただの仲のいい友達
(Just good friends)
(ただの仲のいい友達)
Root-do-do-do
(Doot-do-do-do)
(Just good friends)
(ただの仲のいい友達)
[Michael Jackson (Stevie Wonder) {Both}:]
Listen up, hee!
聞けよ、hee!
We've got a problem here
ここには問題がある
(I can see the signs)
(そのサインは見えてる)
I guess the lady {is still making up her mind}
どうやら彼女は{まだ心を決めかねてる}みたいだ
Say: "We're just good friends" Ohhh!
言うんだ、「俺たちはただの仲のいい友達」って Ohhh!
[Stevie Wonder & Michael Jackson:]
Baby loves me, though she never shows she cares
ベイビーは俺を愛してる、たとえ気にしてる素振りを見せなくても
No, you won't see her kiss and hug me (Just good friends)
そう、彼女が俺にキスしたり抱きしめたりするところは見られない(ただの仲のいい友達)
My baby loves me, though she acts like I'm not there
俺のベイビーは俺を愛してる、俺なんていないみたいに振る舞っても
You doggone Lover, hee!
まったく、とんでもない恋人だ、hee!
Aaow!
Don't you wanna know?
知りたくないのか?
Baby loves me, but she never shows she cares (Hee! Hee!)
ベイビーは俺を愛してる、でも気にしてる素振りは見せない (Hee! Hee!)
She doesn't kiss and hug me (Just good friends)
彼女は俺にキスもハグもしない(ただの仲のいい友達)
My baby loves me, she loves me, she loves me
俺のベイビーは俺を愛してる、愛してる、愛してる
Hee! Hee! Hee! Hoo! Hoo!
My baby loves me, baby
俺のベイビーは俺を愛してる、ベイビー
My baby's gon' stay there
俺のベイビーはそこに残る
My baby loves me
俺のベイビーは俺を愛してる
Baby loves me, baby loves me, ooh-ooh-ooh!
ベイビーは俺を愛してる、ベイビーは俺を愛してる、ooh-ooh-ooh!
My baby loves me, she loves me, she loves me
俺のベイビーは俺を愛してる、彼女は俺を愛してる、愛してる
She loves me. Hee! Hoo! Hoo-hoo!
彼女は俺を愛してる。Hee! Hoo! Hoo-hoo!
You might gon' try to get her, I'm not gonna give up like that
君は彼女を奪おうとするかもしれない、でも俺はそんなふうに諦めたりしない
Na-na-na-na-na, ohhh yeah! (Just good friends)
Baby love me, don't she? Oh! (Oh!)
ベイビーは俺を愛してる、そうだろ? Oh! (Oh!)
Don't even try it! (Hee-Hee)
やろうとするなよ! (Hee-Hee)
