このページでは、ノア・カーン (Noah Kahan) の End Of August の歌詞と和訳を掲載しています。
End Of August
End Of August の歌詞と和訳(Noah Kahan)
Artist: Noah Kahan
アルバムの冒頭に置かれた楽曲。夏の終わりというタイトルから、季節の変わり目、過去の記憶、故郷へ戻る感覚を想起させる。『The Great Divide』全体がフォークロックやアメリカーナを基調に、人生の分岐、後悔、家族や故郷との距離を見つめる作品であるため、その内省的な入口として扱える。
Richie and Austen are often along for the ride
リッチーとオースティンは、よくこのドライブに付き合ってくれる
They don't say a lot, but they know every inch of this drive
二人はあまり喋らないけど、この道の隅々まで知ってる
If these trees started talking, I bet you they'd only talk shit
もしこの木々が喋り出したら、きっとくだらない悪口しか言わないだろうな
'Cause we never do anything real, we just talk about it
だって俺たちは本当に何かするわけじゃない、ただその話をしてるだけだから
Endin' of August, the bugs are just starting to die
八月の終わり、虫たちはちょうど死に始めている
All the neighbors are voting for someone who wins every time
近所の連中はみんな、毎回勝つような誰かに票を入れてる
And I thought getting older meant knowing it's too late to try
大人になるって、もう挑戦するには遅すぎるって知ることだと思ってた
And I tried getting sober, I swear I did better this time
酒をやめようともした、誓って言うけど、今回は前よりうまくやれた
Ooohh, oohhh
Ooohh, oohhh
Ooohh, oohhh
Ooohh, oohhh
Whoa, everything you see out here will die
Whoa、ここで見えるものは全部、いつか死んでいく
Ooh, it's a matter of time 'til it's
Ooh、時間の問題なんだ、そのうちここは
Fields of ice and reflector lights
氷の野原と、反射板の灯りだけになって
'Til it's our town
それが俺たちの町になるまで
Mmm
Mmm
And anything you need I will provide
君に必要なものなら、俺が何でも用意する
A ride home or an alibi
家まで送ることでも、アリバイでも
I know the traffic light
あの信号のことなら知ってる
You can speed right by
そのまま飛ばして通り過ぎてもいい
'Cause the camera's down
だってカメラは壊れてるから
And I follow New York plates to the county line
ニューヨークのナンバーを郡の境目まで追いかける
I ignore 'em when they wave on 89
89号線で手を振られても、俺は無視する
The minute that September hits
九月になったその瞬間
I'm going off my medicine, oh
俺は薬をやめてしまうんだ、oh
Late August angst, and a pointless night
八月下旬の不安と、意味のない夜
Ooh, and the feeling of being alive
Ooh、それでも生きているって感覚
For the first time, in a long time
久しぶりに、初めてみたいに
Oh we're a drawing of a place
Oh、俺たちはある場所を描いた絵みたいなものだ
We're a photo on the fridge
冷蔵庫に貼られた写真みたいなものだ
They mined copper for years
何年も銅を掘り続けて
Oh, there was nothing left to dig
Oh、もう掘るものなんて何も残っていなかった
It's a place where most kids
ここは、ほとんどの子どもたちが
Just grow up and have kids, who grow up and have kids
ただ大人になって子どもを持ち、その子どももまた大人になって子どもを持つ場所
Who build homes for the rich, oh
そして金持ちのための家を建てるんだ、oh
Whoa, everything you see out here will die
Whoa、ここで見えるものは全部、いつか死んでいく
Ooh, it's a matter of time 'til it's
Ooh、時間の問題なんだ、そのうちここは
Fields of ice and reflector lights
氷の野原と、反射板の灯りだけになって
'Til it's our town
それが俺たちの町になるまで
'Til it's our town
それが俺たちの町になるまで
'Til it's our town
それが俺たちの町になるまで
And it's ours now
そして今、それは俺たちのものだ
It's ours now
今は俺たちのものなんだ
