このページでは、ノア・カーン (Noah Kahan) の Porch Light の歌詞と和訳を掲載しています。
Porch Light
Porch Light の歌詞と和訳(Noah Kahan)
Artist: Noah Kahan
玄関先の灯りというイメージから、帰る場所、待っている人、故郷の記憶を感じさせる楽曲として扱える。Noah Kahanの作品に多いニューイングランド的な風景や、家族・過去との距離感を照らすような曲。アルバム後半へ向かう中で、家や記憶の温度を強く感じさせる場面。
Mm-mm
Mm-mm
I would ask how you've been, it's all over the internet
「元気にしてたか」って聞くところだけど、お前のことなんてネット中に出てる
But, hey, I mean you knew that after all
でも、まあ、お前だって結局それは分かってたんだろ
If you're looking for an autopsy or a half-assed half apology
もし死体解剖みたいな答え合わせか、中途半端な謝罪もどきを求めてるなら
Then I think you picked the wrong time to make this call
この電話をかけるタイミングは、たぶん間違えてる
It is not irrelevant that you stopped taking your medicine
お前が薬を飲むのをやめたことは、無関係なんかじゃない
But I'm giving you the benefit 'cause it's raining out
でも外は雨だから、俺は少しだけ大目に見てやってる
I'll tell you how the weather is
俺は天気の話でもしてやる
And you'll slip into some eloquently ramblin' mixed messaging
そしたらお前は、やけに言葉だけは上手い、まとまりのない曖昧な話へ滑り込んでいく
I should shut you down
本当はそこで切ってしまうべきなんだ
But it's cold, and it's cold, and it's cold, and it's cold, and it's cold
でも寒いんだ、寒くて、寒くて、寒くて、寒くて
And I don't know, I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
それに分からない、俺は一人だ、一人で、一人で、一人で
I hope you tell me that you're winding down
お前がもう終わりに向かってるって言ってくれたらいい
That you've lost the taste to face the crowd
人前に立つ気力なんて、もう失くしたって
That whatever made you famous made you sick
お前を有名にしたものが、そのままお前を病ませたって
That you can only do what pain allows
痛みが許すことしか、もうできないんだって
It ain't up to you to make it out
抜け出せるかどうかは、お前だけで決められることじゃない
And there ain't no shame in callin' this thing quits
ここで終わりにしたって、恥なんかじゃない
But you don't, and you don't, what you don't, and you don't, and you don't
でもお前は言わない、言わない、何も言わない、言わない、言わない
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, and you're
お前は幽霊だ、幽霊だ、幽霊だ、幽霊で、そしてお前は
Poison spreading to my lungs
俺の肺まで広がっていく毒だ
I ain't holding breath, ain't holdin' any faith at all
俺は息も止めて待たない、信じる気持ちなんて何ひとつ残しちゃいない
And I'll pray for you, be in pain for you
それでも俺はお前のために祈るし、お前のために痛む
I'll leave the porch light on
ポーチの灯りは点けたままにしておく
Heartbroken, each morning when it's me that turns it off
そして毎朝、それを消すのが俺だってことに胸を壊される
So it goes, so it goes, so it goes
そうやって続いていく、そうやって、そうやって
You act like we just sit up here and wait for you to reappear
お前は、俺たちがここでただ座って、お前がまた現れるのを待ってるだけみたいな顔をする
But, baby, there are bills to pay, and your dad's road needs salt
でもベイビー、払わなきゃいけない請求書はあるし、お前の父さんの道には融雪剤を撒かなきゃいけない
And I try to drown out all the talk, the eyeballs in the parking lot
俺は噂話も、駐車場でこっちを見てくる視線も、全部かき消そうとしてる
Tell people it ain't me you want, but I guess you're my fault
みんなには、お前が欲しがってるのは俺じゃないって言ってる、でも結局お前は俺の責任なんだろ
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost
お前は幽霊だ、幽霊だ、幽霊だ、幽霊だ、幽霊だ
And I choke, and I choke, and I choke, and I choke on the
そして俺は喉を詰まらせる、詰まらせる、詰まらせる、詰まらせる、その
Poison spreading to my lungs
俺の肺まで広がっていく毒に
I ain't holding breath, ain't holdin' any faith at all
俺は息も止めて待たない、信じる気持ちなんて何ひとつ残しちゃいない
And I'll pray for you, be in pain for you
それでも俺はお前のために祈るし、お前のために痛む
I'll leave the porch light on
ポーチの灯りは点けたままにしておく
Heartbroken, each morning when it's me that turns it off
そして毎朝、それを消すのが俺だってことに胸を壊される
So it goes, so it goes, so it goes
そうやって続いていく、そうやって、そうやって
Poison spreading to my lungs
毒が俺の肺まで広がっていく
I ain't holding breath, ain't holdin' any faith at all
俺は息も止めて待たない、信じる気持ちなんて何ひとつ残しちゃいない
And I'll pray for you, be in pain for you
それでも俺はお前のために祈るし、お前のために痛む
I'll leave the porch light on
ポーチの灯りは点けたままにしておく
Heartbroken, each morning when it's me that turns it off
そして毎朝、それを消すのが俺だってことに胸を壊される
So it goes, so it goes, so it goes
そうやって続いていく、そうやって、そうやって
